Интересное:
В субботу в чемпионате Италии проходил матч между «Кальяри» и «Аталантой». Бергамаски победили со счётом 1:0 и продлили свою победную серию.
В телетрансляциях, в титре с текущим счётом, обычно используется по три буквы в сокращённых названиях команд. Впрочем, на этот раз телевизионщикам пришлось изменить подход.
Вместо того, чтобы написать на титре CAG («Кальяри») и ATA («Аталанта»), использовались сокращения CA и ATA. То есть обозначение команды хозяев сократили ещё сильнее. А всё для того, чтобы избежать конфуза. Сочетание CAG и ATA могло бы натолкнуть болельщиков на мысль, что по телевизору показывают что-то не очень привлекательное. Слово «cagata» с итальянского переводится как «дерьмо».
Комментарии
Категории
Подпишитесь на нашу рассылку!
Случайное
В России ушел в отставку третий
5-11-2024, 12:23
«Венеция» едва не вырвала победу над
8-12-2024, 20:02
Добыча нефти в Казахстане в 24г будет
31-10-2024, 06:30
Рубль в среду утром выбирает
11-12-2024, 07:44
Мареска: «Миша Мудрик ещё болен»
6-12-2024, 15:26